憎たらしいタクシーの運転手

この前 Australia Dayのとき、金鐘からMちゃんとタクシーに乗った。
「SOHO行って~」と言ったら、反対方向に走り出したので、
「どこ行くの?SOHO、セントラルやで~」というと、
「えっ?SOGOとちゃうの?」と言い出した。
悪かったわね。発音が悪くて!とむっとした。
その後も、「SOHOに行くんやったら、SOHO セントラルと言わないと、タクシーの運転手わからんで」とか言いながら、えらそうにそのまま大回りをして、「ちょっと遠くなるだけや。大丈夫大丈夫」と言って、なんか得したみたいな顔つきでタクシーを走らせていた。

おまけに、ミッドレベルに上がって堅道から降りてくれたら早いのに、セントラルの中心街を通って行く始末。
大回りで道を間違えたときに、メーターを一旦リセットしてそこから走ってくれてたら別に文句言わないけど、
だんだん腹が立ってきた。
実は、Mちゃんは広東語がNative並みにうまい。
だからMちゃんに、「ちょっとはまけてと言ってね。」とお願いしたら、
その場で、ドスの利いた声で「ちょっとまけてや~」と広東語で言ってくれた。
そしたら運転手は、いきなりバンッとメーターを止めて、「悪かった。悪かった。ここまでの値段でいいからね。」と言ったのであった。
それまでは、まける気なんてまったくなかったのに、こっちが広東語ができるということがわかった時点で、
手のひらを返したような態度に変わって、
「今のあんたの言葉はっきりわかった。ごめんごめん」とまで言ってた。
しかし、目的地の目の前だった。
Mちゃんがタクシー代払ってくれたの。ごめんね。

私も私で、SOHOをSOGOと間違えられて情けないんだけど、
広東語ができたら香港人には強い!ということを実感した瞬間でした。

かといって、音痴の私にこの複雑な言葉があやつれる日なんて絶対に来そうにないな。
情けないね。

----------------------------------------------------------------------
ダイエットねたはうけたでしょうか?

今夜もお風呂に入ったあとで体操しますわ。
めっちゃ痩せたら嬉しいけど、
なんか数日で効き目がなくなるような予感が...
ググッて見ても、これに関する情報はまだ少ないようで、
流行り始めなのでしょうか?
それとも眉唾もの?

私が人体実験を続けますので、乞うご期待~~~








にほんブログ村 海外生活ブログ 香港情報へ
なんかランキングがぱっとしません。
できれば皆さん ポチッとお願いしますね。
通りすがりの方もよろしくです。




人気ブログランキングもよろしく。

free counters
The newest flagはAustriaでした。ありがとう。来てくれて~
[PR]
by Junpei642 | 2010-02-02 23:09 | 日々のつぶやき(日記) | Comments(15)
Commented by Betty at 2010-02-03 12:34 x
そうやでぇ、広東語ができるのとできへんのとは全然違うでぇ~。香港では絶対広東語できた方がいいでぇ。快適に過ごしていくために。
Mちゃんの広東語は私が聞いてもめっちゃ上手いです。私は香港を離れてるので、もう広東語忘れそう(^-^;
Commented by izutamaaru at 2010-02-03 12:55
誰かに聞いたけど、ちょっとでも広東語を話すと、在住の日本人かと
勘違いされて対応が丁寧になるとか・・・
後でクレームにつながるのを避けるそうです。
旅行者だとクレームされないと思ってるとか・・・

でも、ジュンペイさんが思われなかったてのは何だろう?
Commented by hoisam at 2010-02-03 14:02 x
現場中継的 的士・・・SOHOの発音が完璧でわからなかったのでは?

一通が多い香港、夕方など乗るとイライラしてしまうし、時々ドアーを思いっきり閉めたくなる運転手いますよね。 日本もそうだけど。
廣東語は出来た方が良いけれど、場面によっては M&Sとかレンクロとか 香港人じゃない方が対応が丁寧な所もあるので、
廣東語の時は声を低めに、やや不機嫌的に言うようにしてます。
でも・・・未だに小巴で「落車」は言えません

私はガッツポーズ(五木ひろしが歌う時の様な腕) と足を合わせる、簡単な体操をやってます。 50回ぐらいでちょうど疲れます。SSにひっかけて 51回やるのが日課なのです。 お腹に効きますよ^^
Commented by 遊びの達人 at 2010-02-03 15:38 x
なるほど! 何処にも有るんですね~!


仙台のTaxiは、綺麗な標準語で行き先を言うど、近道しないで、大きな通りを行くらしいです(笑)


こちらの標準語「仙台弁」で言うと最短距離で行く話しを聞いた事有りますよ!
Commented by bravo1212 at 2010-02-03 15:49
そうか~言葉話せないと「道もわかんないだろうし、ちょっと遠回りしてぼったくってやれ~」って思うタクシーの運転手さんも いるんですね。

うちはほんとに道がわからない時もあるし、ぼったくられてるのかさえ
わからない時ありますよ。

でも、あからさまにその態度も頭にくるよね。
日本でも達人さんのコメみてそんなんあるんや~って
驚いてます。
Commented by こえだ at 2010-02-03 17:07 x
そりゃあ、ちょっとばかり気分の良くない出来事でしたね。
せっかく、よき日を満喫している時に…。
太古に住んでいる知り合いも、もう、在港10年ほどになるのに
当初はもとより、今でも時々、遠回りをさせられそうになるという話を聞きました。

それにしても、Mちゃん、立派ですね。
その場の打ち合わせで、後ろのシートから、すかさず「凄める」という…。
異国語で凄む・怒る・叫ぶ…等という日常活用や演技までが出来るのは
そうとうその言語に精通しているという事でしょう?
ジュンペイさんが書いていらっしゃるように。

学生の時、歌曲の授業などの際、独語や伊語で怒りを表すシーンの「歌詞」でさえ
指導を受けた様に出来なかったことを思い出します。(笑)
ジュンペイさんにしても、Mちゃんにしても
喜怒哀楽を英語や広東語でサッと言い伝えられるって、すごいですね。
やっぱ、コトバの力は存在するんだ。
Commented by Junpei642 at 2010-02-03 22:56 x
Bettyさん
長く離れたら広東語も鈍りましたか?
やっぱり言葉は生ものですから、使わないと難しいですね。
私も広東語、簡単なことなら理解できるし話せるけど、
ややこしい話は英語しかだめです。
今は毎日英語を使う量が以前より増えたので、そのまま英語って感じです。
Commented by Junpei642 at 2010-02-03 22:58 x
Izuやん
Izuやんも広東語を勉強したから少しは使えるよね。
是非使って、住んでいるとみなされてサービスを受けてください。
タクシーも最近では、とぼけて道を間違える運転手が増えているように思います。不況だからでしょうね。
でもこの前の人は、間違えているのわかっているのに、メーターをそのままにしていたのでむかつきました。
Commented by Junpei642 at 2010-02-03 23:02 x
hoisamさん
発音は私のがきっと悪かったんでしょう。
そうそう。場所によったらイギリス人っぽい英語を話したら、
ちょっと態度が良くなるところってありますよね。
私も暇なときそうすることがあります。
Mちゃんは広東語を使うとき声のトーンが変わります。
すごいかっこいいです。
私は無理ですわ。

五木ひろしポーズの体操も、骨盤を矯正する体操ですよね。
この前友人がその話をしていました。
私も今夜から取り入れてみようかな。
でも50回はきついかも。ところでSSとは何?
Commented by Junpei642 at 2010-02-03 23:04 x
達人さん
ハハハハハ そりゃ中国と同レベルじゃないですか。
テレビを見ていて思うことは、東北の人はマイクを向けられたら
きれいな標準語で話していますよね。
方言そのままで話すのは高齢者だけです。
その点、関西人はどこであろうと誰であろうと関西弁を話しますよね。
次来られたときは仙台弁で通してください。
Commented by Junpei642 at 2010-02-03 23:05 x
ブラボーさん
タクシーがぼったするために遠回りするのはよくあります。
特に外人は被害にあってますよ。
私は広東語で行き先を告げるのであまりないですが、聞き間違いは今まで何度かやられました。
でも仙台人もやっているので日本でもあるんでしょうね。
Commented by Junpei642 at 2010-02-03 23:11 x
こえださん
まあこういうことたまにはあります。
こっちも発音が悪かったのかもしれないし、本当にとぼけてやったのかもしれないし、その辺はわかりません。
Mちゃんは現場仕込みの広東語なのですごい上手です。
勉強したんじゃなくて、体で覚えたんですよ。すごいです。
喜怒哀楽を表現するのって、日本人は少し苦手ですよね。
西洋人も中国人もその差が激しいので、怒っているときの様子は特に激しいです。
私もDと長く付き合っているうちに、そういうのが少しは身について来ましたが、どれだけ怒っているかを伝えるのは難しいです。
オペラと同じだと思います。
だから、この前もDとめっちゃ込み入った話をしていて、あっちがむかつく態度を取り始め、それを英語だけで崩すことができなかった私は、思いっきり大阪弁で、「あんたいいかげんにしいや~~~どれだけゆうたらわかるねん。」と肩をつかんで意思を伝えたら、ついに納得してくれました。
感情をこめて意思を伝えるのにはやっぱり母国語しかあきません。
Commented at 2010-02-04 00:07
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by りすこ at 2010-02-04 13:17 x

人間の耳は聞きたいようにしか聞かないんですよね。
「日本人=そごう」と先入観があったからSOHOをSOGOと聞き間違えちゃったんでしょうね。

私も香港で大回りされたときに、地図を見せて
「あんた、こうやってこういうルートで行ったでしょう。大回りなのよ。
こうやって行ったら、近いし早いし混んでないのよ!」
って文句つけたら、運転手さんが
「いつもはタクシー代いくらなのか」と聞いてきて
支払いはその金額でいいと良心的なことを言われました。

「いつもは70ドルだけど、80ドル払う」
といって80ドル払いました。(メーターは120ドル)

もちろん広東語で。
広東語、必須です。
Commented by Junpei642 at 2010-02-04 21:57 x
りすこちゃん
めっちゃお久しぶりですね。元気?
耳の話 納得です。うちのだんながこの手の勘違いが多すぎます。

しかし120ドルって、いったいどれだけ大回りされたんですか?
道の知らないタクシーの運転手が時々いて、そういうのに乗るといらいらしますね。


香港...出会いと別れが頻繁におとずれるtransitoryな街で、Rock'n'Rollをこやしに生きています。若返りのマジックワードを心に今日も頑張る~~


by Junpei64

プロフィールを見る
画像一覧

S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31

記事ランキング

画像一覧

カテゴリ

全体
日々のつぶやき(日記)
食べる 呑む
Movie Review
Book Review
Viva! Music
Education
My sweet Tetsu
Medical topic
My Precious
香港おいしい一人飯
香港、中国
Girls Band Project
Hong Kong Indies
Japan!
英語の話

気になるブログ/サイト

フォロー中のブログ

音楽、空間、好鐘意(大好き)!
Rock and Mov...
だるにーの脳ミソ
別館・我要的幸福
La Dolcé vita
Hachiの香港家計簿
アメリカナース日記
音楽の杜
sakuraのわがままエッセイ
エミリアからの便り
熊猫漫遊記
じゅんじゅんの香港日記
六福1☆
いつの間にか20年
こんな一日
ま、どうでもいんだけど
別冊・Hachiの香港ニ...
ミヤモーの戯言
中国茶徒然日記
フォンの野菜メニュー
おはな 山の中日記 ~北...
香港日々探検日記
ブラボーのひとりごと
鴛鴦茶餐廳 いんよんち...
lei's nihong...
憧れの地は香港
koedagaffe分店...
Made in Hong...
アジア暮らし
Lady Satin's...
Welcome to m...

外部リンク

以前の記事

2017年 08月
2017年 03月
2016年 09月
more...

ブログパーツ

動画配信用ASPサービス

ブログジャンル

海外生活
音楽

検索

タグ

(64)
(28)
(17)
(17)
(16)
(11)
(11)
(10)
(10)
(9)
(8)
(8)
(8)
(7)
(7)
(6)
(6)
(6)
(5)
(5)

その他のジャンル

ファン